名称:高职高专教材:商务英汉翻译
作者:常玉田
出版社:华东师范大学出版社
格式:pdf,txt
本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。
高职高专教材:商务英汉翻译内容简介
《高职高专教材:商务英汉翻译》pdf在线阅读。
高职高专教材:商务英汉翻译部分内容
本教材专门为商务英语专业学生精心编写,定位为低级入门水平,主要面向高职高专商务英语专业学生,也可供其他相关人士使用。
书中的素材梳理和例句编排,尽量反应商务业务内容的多样化,绝年夜部分例句采自各个相关行业,充分体现“年夜商务”特色。
针对入门学习者的实际情况编写是本教材一年夜亮点,在此根本上本书不但引导读者做到若何“翻对”,而且关注怎么“译好”的问题。
本书在编排方式、叙述方式、讲解重点、例句选择以及让学习者掌握具体的翻译方法和技能及综合应用等方面有很多立异,有助于学习者提高翻译实践能力。
第一章 试题分析
在不同类型的例句汇编中,考试题的典型性最为明显。本章选择近期某次商务英语翻译考试的句子翻译题进行周全探讨。学生按来历分为两类,约一半是“专升本,,学生,其余是本科已经结业一至五年的进修生。倘若将其应该到达的翻译水平与下面的例句进行对照,可以看出这些句子比力简单;按照本书的定位,对列位读者而言难度适中。
该题共有10个句子,要求考生综合应用课程中讲过的方法和技能。这里对不同译文的打分和评论,是为了就学生的典型性和普遍性问题作一些分析,可望进一步印证“编者说明”中论述过的相互联系关系的三个不雅点,以期发现学生的常见问题,就“翻译是怎么回事”提供一些感性熟悉,也为示范第一章诠释过的本书的讲解体例。外语免费下载电子书《高职高专教材:商务英汉翻译》的作者常玉田和华东师范年夜学出书社为本书的写作出书都付出了很多汗水。外语类书籍在线书籍介绍,《高职高专教材:商务英汉翻译》在线书籍介绍。学生有4周的时间做题,可以随时查阅辞书、咨询他人、反复修改。 翻译题是主不雅题,一句话怎么译完全可以是见仁见智的。读者会有不同的译法,可以或许提供更好的译文。阅卷过程中笔者经常发现,一个原本简单的句子,考生的译法却十分多样。这些试题是作为开卷考试使用的。
需要说明的是,本书所有作为革新对象的译文,均保持了笔者搜集时的“原生态”,包括错别字、数词用法、标点符号等方面的问题。这样安排的目标在前文中已经提到:既为分解学生的常见问题,也为示范本书的讲解体例。介绍并演绎相关的翻译方法和技能,尤其是例3、例4两句;有针对性地解决翻译问题并提出相应译法,可以理解为多种翻译方法的综合应用,也可以是一种周全预习。本站的pdf电子书《高职高专教材:商务英汉翻译》主要是由网络收集整理来的,最终著作权仍归属于原书的作者常玉田和出版商。如果您喜欢这本书,请多多支持我们的图书出版事业,让辛苦写书的作者得到应有的回报。在此也要感谢华东师范大学出版社,感谢出版社为《高职高专教材:商务英汉翻译》的出版所做的工作。本站只提供图书的试读版,同时欢迎更多的爱好读书的朋友来电子书下载网来分享更多好看的pdf电子书,免费下载您所需要的电子书籍。最后衷心感谢您下载《高职高专教材:商务英汉翻译》pdf版免费电子书。
参考: txt图书下载 高职高专教材:商务英汉翻译
本文来自Total.不想长大投稿,不代表电子书资源网立场,如若转载,请联系原作者获取。