名称:考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)
作者:胡敏
出版社:中国广播电视出版社
格式:pdf,txt
本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。
考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)内容简介
免费电子书《考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)》。
考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)部分内容
即使有的书挂上了英译汉的名字,实际上却是形同虚设,与其他题型相比,英译汉永远像个灰姑娘,不是三言两语被打发掉,即是受到排挤不受重视,作者说得不明不白,读者看得似懂非懂。纵不雅历年考试情况,英译汉得分始终不容乐不雅。从考生学习情况来看,翻译根基上是空白,有过翻译实践的人少,对翻译做过研究的人更是凤毛麟角。再看看遮天蔽日的考研教导书,听力、阅读、写作等方面的巨著俯拾即是,惟独难见英译汉专著的影子。考研难,考研英语最难,考研英译汉难上加难。电子书免费下载《考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)》的作者胡敏和中国广播电视出书社为本书的写作出书都付出了很多汗水。这本图书于2005年3月由中国广播电视出书社刊行,《考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)》提前了解书籍内容。正是由这样一种场合排场,笔者萌生了写一本英译汉教导书的念头。
毋庸讳言,写这样一本书难度是相昔时夜的。首选翻译不但涉及辞汇、语法、阅读理解等方面的知识,而且还与文化、语言表达习惯等有着千丝万缕的联系,在真正做翻译之前需要有一定的语言根本和知识水平。其次翻译是一种缔造性活动,没有放之四海而皆准的方法。但为了找到破解试题的良方,我们只能根据考生们的实际水平和考试要求找出一些纪律并形成相对固定的模式。最后翻译过程的分解琐碎而复杂,若何言简意赅、入木三分,需要把握好分寸,如果只是避重就轻、蜻蜓点水,那就失却了教导的意义。
鉴于上述情况,笔者虽然一直讲授考研翻译课,而且一直有出书的筹算,这本书稿的诞生与其他书相比可以说是用时更久、吃力更多。为了保证书的质量,光考研英译汉英汉对比就写过三稿;四步定位翻译法则是在多年实践根本上经过反复思考总结出来的;真题详解主要是课堂的上讲解内容,但书中补充了许多课堂上无法提供的例子;考研英译汉难点总结则比课堂上详细、周全得多,由于时间限制,课堂上只能在真题讲解时穿插一些难点总结。因此,本书的内容是源于课堂、属于课堂、超越课。
特别值得一提的是,“四步定位翻译法”既是我小我多年的心得,同时也是集体智慧的结晶,没有与广年夜考生的交换、没有列位同事的关心和支持,我不可能凭空找到灵感。在解析每年英译汉真题的时候,“四步定位翻译法”一再得到有力的验证,其解题步调、解题思路及解题技能使原本复杂的翻译过程变得清晰了然、轻松自如。愿本书能助广年夜考生一臂之力,同时希望年夜家在学习的过程中对本书提出宝贵意见,以便使本书未来的修订日臻完美。
陈采霞,北京师范年夜学翻译学硕士,英语副教授,屡次应邀赴英语国家进行学术访问与交换,有近十年讲授经验,曾屡次被评为优秀教师。出书著、译作十余部,担任过新华社、《英语世界》特约撰稿人和审校人,在《中国翻译》等国家级专业杂志上颁发的论文,在学术界引起了强烈的反响。1997年起头从事考研教导,对考研英语有深入独到的研究并独创“四步定位翻译法”不但被学生高度认可,同时也是翻译理论与实践研究范畴中的一次重年夜突破。
。本站的pdf电子书《考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)》主要是由网络收集整理来的,最终著作权仍归属于原书的作者胡敏和出版商。如果您喜欢这本书,请多多支持我们的图书出版事业,让辛苦写书的作者得到应有的回报。在此也要感谢中国广播电视出版社,感谢出版社为《考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)》的出版所做的工作。本站只提供图书的试读版,同时欢迎更多的爱好读书的朋友来电子书下载网来分享更多好看的pdf电子书,免费下载您所需要的电子书籍。最后衷心感谢您下载《考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)》pdf版免费电子书。
参考: 电子书阅读 考研英语英译汉四步定位翻译法(新航道英语学习丛书)
本文来自热恋少女投稿,不代表电子书资源网立场,如若转载,请联系原作者获取。