名称:认知视域下英文小说汉译中
作者:张蓊荟
出版社:中国文联出版社
格式:pdf,txt
本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。
认知视域下英文小说汉译中内容简介
《认知视域下英文小说汉译中》pdf电子书下载。
认知视域下英文小说汉译中部分内容
隐喻翻译在翻译文学中的重要性体现在三个方面:一、隐喻可以或许体现作者的审美追求及其所到达的艺术效果;二、隐喻可以或许蕴合作者的意图;三、隐喻与文学作品的情感诉求密切相关。txt电子书免费下载《认知视域下英文小说汉译中》作者张蓊荟和中国文联出书社为本套书的出书付出了许多哟。这本图书于2009年4月由中国文联出书社刊行,《认知视域下英文小说汉译中》在线试读。而且关键是,这些研究都无法进入隐喻翻译的过程。但是,他们的研究不外乎是翻译喻意和翻译形象的问题,而且年夜都局限于隐喻翻译技能的研究。虽然这些翻译方法对翻译隐喻实践都有很强的指导感化,但是由于其分类比力笼统,实际操作起来也难以把握。鉴于隐喻翻译在文学中的重要地位,国内外许多学者研究过隐喻的翻译。很少有人系统地研究隐喻翻译的过程并对隐喻翻译的整体效果加以评价,尤其是采用实证法。
本文采取语料库法、问卷法和归纳法,从认知语言学的角度主要运用概念整合理论和原型理论对隐喻翻译的意义建构和情感激活进行了深入研究。
张蓊荟1969年2月诞生,河南省许昌人,1999年6月结业于华中师范年夜学英语语言文学专业,获硕士学位(翻译方向);2006年6月结业于南开年夜学英语语言文学专业,获博士学位(翻译方向)。现任徐州师范年夜学外国语学院副院长、副教授,英语语言文学硕士点翻译方向硕士生导师,国家社会科学基金项目主持人(项目名称:基于语料库的英文小说隐喻翻译模式的研究及相关应用软件的开辟”,项目编号:07CYY004);2008年被江苏省教育厅遴选为高校“青蓝工程”中青年学术带头人培养对象;江苏省高考命题专家库成员(2007年一2..第二章 隐喻的地位与翻译的认知隐喻不雅
2.1隐喻在文学中的地位
2.1.1文学的本质
文学是什么?这是一个见仁见智的问题,从不同的角度会有不同的谜底。有从再现的角度论述的,有从主体性入手的,有结合形式、体系与结构关系着眼的,也有从历史和社会角度思考的,还有探讨道德、阶级与性别因素的。凡此种种,难以简单列举。但是,不管何种文学理论都很难回避文学性的问题,都无法否认文学的审美特性。
提到文学性的讨论,纯文学又是一个无法回避的问题。何谓纯文学?笔者原先想通过研究文艺理论结合自己的思考给出一个界说,后来发现这个困难太年夜,只好对它加以描写。因为要界定纯文学就会涉及到一个类似于哲学上的“无限撤退退却论证”的问题。也就是说,凡是运动着的物体都有一个推动者,而要找到最终那个不运动的物体,就需要无限的撤退退却。本站的pdf电子书《认知视域下英文小说汉译中》主要是由网络收集整理来的,最终著作权仍归属于原书的作者张蓊荟和出版商。如果您喜欢这本书,请多多支持我们的图书出版事业,让辛苦写书的作者得到应有的回报。在此也要感谢中国文联出版社,感谢出版社为《认知视域下英文小说汉译中》的出版所做的工作。本站只提供图书的试读版,同时欢迎更多的爱好读书的朋友来电子书下载网来分享更多好看的pdf电子书,免费下载您所需要的电子书籍。最后衷心感谢您下载《认知视域下英文小说汉译中》pdf版免费电子书。
参考: pdf电子书免费下载 认知视域下英文小说汉译中
本文来自我要无比强大投稿,不代表电子书资源网立场,如若转载,请联系原作者获取。