华夏文化与汉英翻译(第二部),PDF下载

名称:华夏文化与汉英翻译(第二部) 作者:卢红梅 出版社:武汉大学出版社 格式:pdf,txt 本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。华夏文化与汉英翻译(第二部)内容简介 《华夏文化与汉英翻译(第二部)》pdf书下载。 华夏文化与汉英翻译(第二部)部分内容 ——毛荣生...

名称:华夏文化与汉英翻译(第二部)
作者:卢红梅
出版社:武汉大学出版社
格式:pdf,txt 
本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。 

华夏文化与汉英翻译(第二部)内容简介

《华夏文化与汉英翻译(第二部)》pdf书下载。

华夏文化与汉英翻译(第二部)部分内容

——毛荣生
  第一节文化的界定
   历史悠久的华夏文化,以其博大精深、瑰丽多姿屹立于世界文化之林,成为世界三大文化体系的重要组成部分。长此以往,华夏文化在世界文化潮流中的影响力会越来越小,甚至有可能失去我们民族文化的独立性或在东西方文化的趋同过程中被融合乃至消亡。她自成体系,为人类文化做出了巨大的贡献,令世界范围内的炎黄子孙备感自豪和骄傲。
  一、中国古代文献中“文化”一词之含义
   文化一词,既是中国语言系统中古已有之的词汇,又是一个在近代被赋予新义、且内涵丰富而复杂的科学概念。
   “文”在中国古代文献中,比文明、文化出现得要早。此后又被引申为包括文字在内的各种象征符号,进而具体为文物典籍、礼乐制度等。之后,“文”进一步引申为“装饰、彩绘、修养”之意,与“质”、“实”相对。”“化”是指事物形态或性质的改变,同时又被引申为教化、从善之义。观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下。”这里的“文”即从纹理之义演化而来。这句话是说,治国者须观察人文,使天下之人均能遵从文明礼仪,行为止其所当止。”《文选·补之诗》载:“文化内辑,武功外悠”,其含义是“以文化辑和与内,用武德加于外远”。也就是说,中国古代的“文化”概念,基本上属于精神范畴。与拉丁文同属印欧语系的英语、法语、德语中的Culture一词,有栽培、种植的含义,并引申为对人性情的陶冶、品德的教养,这与中国古代“文化”一词的“文治教化”的内涵比较接近。不同的是,中国古代文献中的“文化”一词,一开始就专注于精神领域,而西方的“文化”一词则更偏向于人类的物质生产活动,后才引申到精神活动领域,其内涵比“文化”更为广阔,却与中国语言系统中的另一词汇“文明”更为接近。但“文明”与“文化”是两个不同的概念。“文化”是人类创造的所有物质成果和精神成果的总和,而“文明”是人类创造的文化成果达到一定发展水平的显现,“文明”兼容物质创造和精神创造的双重意义,接近于今天人们通常理解的广义上的文化涵义。近几百年来,尤其是20世纪以来,西方学术界开始对文化进行多视角、多学科的研究与解读。直到17世纪,才由德国法学家普芬多夫把文化作为独立的概念提出并使用。最早给文化下科学定义并把文化作为专业术语使用的是英国人类学家爱德华·泰勒。
.   广义的文化是从人的意义上讲,将人类社会历史生活的全部内容归纳入“文化”的定义域,即“自然的人化”:凡是人类的物质生产、社会组织、精神生活、科学技术、思想观念以及风俗习惯为主要内容的行为文化都是广义文化的研究对象,人类有意识地作用于自然界和社会的一切活动、一切创造物都属于“广义文化”。因此,本书所涉及的文化既指广义的文化,也指狭义的文化。  “文化”一词已渗透到当今社会的每一个角落,渗透到日常生活的方方面面。华夏文化源远流长、博大精深,集聚了华夏儿女千百年来的勤劳和智慧,为人类的文明与进步做出了不可磨灭的贡献。然而,我们对祖国博大精深的文化尚未能有一个正确的把握和认识,尤其是在改革开放的今天,华夏文化又一次受到外来文化的冲击,许多人不谙中国文化,主张全盘西化。她虽经艰难和沧桑,却延续至今,从未中断,且代有高峰,蔚为壮观,成为世界文化的奇迹。但回过头去走闭关锁国的道路拒绝外来文化显然行不通,最好的办法就是顺应当今全球化的潮流,在努力学习和吸收世界各国优秀文化的同时,努力弘扬华夏文化、译介华夏文化、传播华夏文化,让世界了解华夏文化,让华夏文化走向世界。在《华夏文化与汉英翻译》一书中,详细论述了文化、语言同翻译之间的关系以及中西文化之间的差异,并就汉语中的称谓文化、人名文化、地名文化、饮食文化、色彩文化、动植物文化、数字文化、方位文化以及汉语里的习语、典故、委婉语、新词等里面所蕴涵的文化意义以及如何在汉英翻译中再现这些意义进行了探讨,并引用了大量例证进行阐释。外语类书籍《华夏文化与汉英翻译(第二部)》电子书阅读。全书共十一章,除第一章对华夏文化进行了概述外,其余各章分别就相关的文化进行了详细介绍,并就如何在翻译中再现这些文化信息进行了探讨,必要时,还对相关文化背景或某种文化现象的内涵进行注释和说明。这本图书于2008年8月由武汉大学出版社发行,《华夏文化与汉英翻译(第二部)》图书在线排行榜。
   本书特别适合于大学翻译专业学生作为翻译教材使用,也适合于大学英语专业和非英语专业本科学生作为文化翻译教材或辅助材料使用,还可作为广大英语教师和其他英语爱好者了解华夏文化英译的必备教材。
卢红梅,女,副教授,硕士研究生导师,中国英汉语比较研究会会员。广东外语外贸大学英语教育学院教师。本站的pdf电子书《华夏文化与汉英翻译(第二部)》主要是由网络收集整理来的,最终著作权仍归属于原书的作者卢红梅和出版商。如果您喜欢这本书,请多多支持我们的图书出版事业,让辛苦写书的作者得到应有的回报。在此也要感谢武汉大学出版社,感谢出版社为《华夏文化与汉英翻译(第二部)》的出版所做的工作。本站只提供图书的试读版,同时欢迎更多的爱好读书的朋友来电子书下载网来分享更多好看的pdf电子书,免费下载您所需要的电子书籍。最后衷心感谢您下载《华夏文化与汉英翻译(第二部)》pdf版免费电子书。

参考: 电子书免费下载 华夏文化与汉英翻译(第二部)

本文来自抚琴绘长歌投稿,不代表电子书资源网立场,如若转载,请联系原作者获取。

打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
() 0
上一篇 02-14
下一篇 02-14

相关推荐

  • 读·品·悟:世界伟人传(美绘注音版)——航海英雄哥伦布,PDF下载

    名称:读品悟:世界伟人传(美绘注音版)——航海英雄哥伦布 作者:未知 出版社:九州出版社 格式:pdf,txt 本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。读品悟:世界伟人传(美绘注音版)——航海英雄哥伦布内容简介 电子书免费下载:《读品悟:世界伟人传(美绘注音版)——航海英

    2023-02-20 08:44:01
    2737 0
  • 打造员工执行力(张锡民),PDF下载

    名称:打造员工执行力(张锡民) 作者:张锡民 出版社:北京大学出版社 格式:pdf,txt 本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。打造员工执行力(张锡民)内容简介 《打造员工执行力(张锡民)》pdf电子书下载。 打造员工执行力(张锡民)部分内容 第一章 职业理念——有效执行之

    2023-02-20 08:43:01
    1669 0
  • 新编家常凉拌,PDF下载

    名称:新编家常凉拌 作者:未知 出版社:青岛出版社 格式:pdf,txt 本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。新编家常凉拌内容简介 电子书《新编家常凉拌》pdf格式下载。 新编家常凉拌部分内容 与传统菜谱图书比较,本书最大的特色是:用通俗的语言,详细说明各种菜式的制

    2023-02-20 08:35:01
    1248 0
  • 约绘4,PDF下载

    名称:约绘4 作者:漫友文化 编 出版社:岭南美术出版社 格式:pdf,txt 本电子书只供学习参考,请更多地支持正版图书。约绘4内容简介 电子书免费下载:《约绘4》(txt, pdf格式),本书作者为漫友文化 编,于2011 年6月,由岭南美术出版社正式出版。 约绘4部分内容 六月的《约会》

    2023-02-20 08:27:01
    1417 0

评论列表

联系我们

在线咨询: QQ交谈

邮件:admin@qq.com

工作时间:周一至周五,9:30-18:30,节假日休息

关注微信